Romana Du cîhan û yek jan ez birim nav gelek cih û deman û xistim nav hûrgilîyên serhatî û derodrên lehengên wê û tevlî hizr û derûniya wan kirim. Ez bi zimanê xweş û tekûz yê nivîskarê romanê Serkan Birûskî bûm hogirê Janpîrî û koça wî ya ber bi Ewrûpayê ve û hemî ya berî seferê û ya piştî wê hatibû serê wî. Nivîskarî hewil daye hindî ji dest hatiye me ji wesf û hûrhûrkên leheng û serhatî û cih û deman bê par neke. Ew di rûpela 268ê da li ser zimanê Janpîrî weha behsa giringiya hûrgilîyan di vegêranê da dike:
”Ji bîra nekin ew tiştên ku çîroka jiyanekê ji yên din
vediqetîne, balkêştir dike, bi tam û xweştir dike; hûrgilî ne. Divê hûn karibin
rengvedana wê acizî, xemgînî û xweşiyên di ruhê wan de veşartî ne; hîs bikin û
bi peyvan xwe ji me re vebêjin û bi me jî bidin hîs kirin…”
Lê xwezî ew çîroka xencerê û hespî û mîrê cinan ya di vê romanê da bi serê xwe wek romaneka ji vê cwda hatibûya nivîsandin.
س
سهرکان برووسک و دو جیهان یهک ژان
ڕۆمانا دو جیهان یهک ژان ئهز برم ناڤ گهلهک جهـ و دهمان و خستم ناڤ هوورگلییێن سهرهاتی و دهرۆدرێن لهههنگێن وێ و تهڤلی هزر و دهروونیا وان کرم. ئهز ب زمانێ خوهش و تهکووز یێ نڤیسکارێ ڕۆمانێ سهرکان برووسکی بووم هۆگرێ ژانپیری و کۆچا وی یا بهر ب ئهورووپایێ ڤه و ههمی یا کو بهری سهفهرێ و یا پشتی وێ هاتبوو سهرێ وی. نڤیسکاری ههول دایه هندی ژ دهست هاتیه مه ژ وهسف و هوورهوورکێن لهههنگ و سهرهاتی و جهـ و دهمان بێ پار نهکت. ئهو د ڕووپهلا ٢٦٨ێ دا ل سهر زمانێ ژانپیری وهها بهحسا گرنگییا هوورگلییان د ڤهگێرانێ دا دکت:
''ژ بیرا نهکن ئهو تشتێن کو چیرۆکا ژیانهکێ ژ یێن دن ڤهدقهتینه، بالکێشتر دکه، ب تام و خوهشتر دکه؛ هوورگلی نه. دڤێ هوون کاربن ڕهنگڤهدانا وێ عاجزی، خهمگینی و خوهشیێن د ڕوحێ وان ده ڤهشارتی نه؛ حیس بکن و ب پهیڤان خوه ژ مه ڕه ڤهبێژن و ب مه ژی بدن حیس کرن''
لێ خوهزی ئهو چیرۆکا خهنجهرێ و ههسپی و میرێ جنان یا د ڤێ ڕۆمانێ دا ب سهرێ خوه وهک ڕۆمانهکا ژ ڤێ جودا هاتبا نڤیساندن.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar